পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ২ 13:18
BNV
18. এরপর ইলীশায় আবার বললেন, “তীর নাও|” যিহোয়াশ তীর নিলে ইলীশায় ইস্রায়েলের রাজাকে নির্দেশ দিলেন, “তীরগুলি দিয়ে ভূমিতে আঘাত কর|”যিহোয়াশ পরপর তিন বার ভূমিতে তীর দিয়ে আঘাত করলেন, তারপর তিনি থামলেন|



KJV
18. And he said, Take the arrows. And he took [them.] And he said unto the king of Israel, Smite upon the ground. And he smote thrice, and stayed.

KJVP
18. And he said, H559 Take H3947 the arrows. H2671 And he took H3947 [them] . And he said H559 unto the king H4428 of Israel, H3478 Smite H5221 upon the ground. H776 And he smote H5221 thrice H7969 H6471 , and stayed. H5975

YLT
18. And he saith, `Take the arrows,` and he taketh; and he saith to the king of Israel, `Smite to the earth;` and he smiteth three times, and stayeth.

ASV
18. And he said, Take the arrows; and he took them. And he said unto the king of Israel, Smite upon the ground; and he smote thrice, and stayed.

WEB
18. He said, Take the arrows; and he took them. He said to the king of Israel, Smite on the ground; and he struck thrice, and stayed.

ESV
18. And he said, "Take the arrows," and he took them. And he said to the king of Israel, "Strike the ground with them." And he struck three times and stopped.

RV
18. And he said, Take the arrows: and he took them. And he said unto the king of Israel, Smite upon the ground: and he smote thrice, and stayed.

RSV
18. And he said, "Take the arrows"; and he took them. And he said to the king of Israel, "Strike the ground with them"; and he struck three times, and stopped.

NLT
18. Then he said, "Now pick up the other arrows and strike them against the ground." So the king picked them up and struck the ground three times.

NET
18. Then Elisha said, "Take the arrows," and he did so. He told the king of Israel, "Strike the ground!" He struck the ground three times and stopped.

ERVEN
18. Elisha said, "Take the arrows." Jehoash took the arrows. Then Elisha said to him, "Hit on the ground." Jehoash hit the ground three times. Then he stopped.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ২ 13:18

  • এরপর ইলীশায় আবার বললেন, “তীর নাও|” যিহোয়াশ তীর নিলে ইলীশায় ইস্রায়েলের রাজাকে নির্দেশ দিলেন, “তীরগুলি দিয়ে ভূমিতে আঘাত কর|”যিহোয়াশ পরপর তিন বার ভূমিতে তীর দিয়ে আঘাত করলেন, তারপর তিনি থামলেন|
  • KJV

    And he said, Take the arrows. And he took them. And he said unto the king of Israel, Smite upon the ground. And he smote thrice, and stayed.
  • KJVP

    And he said, H559 Take H3947 the arrows. H2671 And he took H3947 them . And he said H559 unto the king H4428 of Israel, H3478 Smite H5221 upon the ground. H776 And he smote H5221 thrice H7969 H6471 , and stayed. H5975
  • YLT

    And he saith, `Take the arrows,` and he taketh; and he saith to the king of Israel, `Smite to the earth;` and he smiteth three times, and stayeth.
  • ASV

    And he said, Take the arrows; and he took them. And he said unto the king of Israel, Smite upon the ground; and he smote thrice, and stayed.
  • WEB

    He said, Take the arrows; and he took them. He said to the king of Israel, Smite on the ground; and he struck thrice, and stayed.
  • ESV

    And he said, "Take the arrows," and he took them. And he said to the king of Israel, "Strike the ground with them." And he struck three times and stopped.
  • RV

    And he said, Take the arrows: and he took them. And he said unto the king of Israel, Smite upon the ground: and he smote thrice, and stayed.
  • RSV

    And he said, "Take the arrows"; and he took them. And he said to the king of Israel, "Strike the ground with them"; and he struck three times, and stopped.
  • NLT

    Then he said, "Now pick up the other arrows and strike them against the ground." So the king picked them up and struck the ground three times.
  • NET

    Then Elisha said, "Take the arrows," and he did so. He told the king of Israel, "Strike the ground!" He struck the ground three times and stopped.
  • ERVEN

    Elisha said, "Take the arrows." Jehoash took the arrows. Then Elisha said to him, "Hit on the ground." Jehoash hit the ground three times. Then he stopped.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References